Страница 2 из 2
Самосвальщик
Кажется похожие по написанию иероглифы (китай/япония) имеют одинаковый смысл. Но могу ошибаться. Вот бы мнение FYM узнать по этому вопросу.
SETZ
Вот вам иероглиф "гейша" по японски:
(чтобы корректно увидеть, браузер должен уметь отображать япону)
El Dron
Какойто нипанятный ипонец..
Это на западе гейш путают со шлюхами, а вобще-то у них совсем другие функции.
sibcat
SETZ писал(а):

Вот вам иероглиф "гейша" по японски:


это конечно спасиба.
но "народ хочет видеть"(c) на машине.
Аффторр!!! фотку в студию!!! Laughing Laughing Laughing
sibcat
El Dron писал(а):

Это на западе гейш путают со шлюхами, а вобще-то у них совсем другие функции.


а у них какие - "эскорт услуги"? 8-)
El Dron
sibcat писал(а):

El Dron писал(а):
Это на западе гейш путают со шлюхами, а вобще-то у них совсем другие функции.

а у них какие - "эскорт услуги"?


"нежнее, еще нежнее"(с) Smile
ХЗ, скорее типа наших тамады или артистки варьете. А проститутки у них обзываются- юдзё.
Новая тема Ответить на тему
Показать сообщения:
Страница 2 из 2
Перейти:
Информация по иконкам и возможностям

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы